Comment Internationaliser une Application de Chat

Internationaliser son application
Vidéo non disponible ! Réessayez plus tard
Cette vidéo fait partie de la formation
Maîtrisez Swift 2
Revoir le teaser Je m'abonne
Transcription

59,90€ Je commande

À partir de
27€ /mois
Je m'abonne à Elephorm

Description Programme Avis

59,90€ Je commande

À partir de
27€ /mois
Je m'abonne à Elephorm

Apprendre à internationaliser une application de chat en utilisant Xcode et Swift.
Comprendre l'organisation des fichiers de langue et la gestion des traductions.

Améliorez votre application de chat en la rendant accessible à diverses langues à travers l'internationalisation.

Cette leçon vise à rendre une application de chat plus accessible en la traduisant dans différentes langues. L'internationalisation consiste à organiser les éléments textuels de l'application pour qu'ils puissent être facilement traduits sans modifier le code source. On commence par configurer le projet pour le français et l'anglais dans Xcode, en utilisant les storyboards et les fichiers de chaîne localisable. On explique comment extraire les chaînes de texte du storyboard et les gérer séparément pour la conception et la traduction. La création d'extensions pour simplifier l'accès aux chaînes localisées dans le code est également couverte. L'objectif est de permettre une traduction aisée et une gestion plus flexible de l'interface utilisateur selon la langue de l'appareil.

Voir plus
Questions réponses
Pourquoi est-il important d'internationaliser une application mobile?
L'internationalisation permet d'atteindre un public mondial, d'améliorer l'expérience utilisateur pour des locuteurs de différentes langues et d'augmenter la portée et les téléchargements de l'application.
Quelle est la différence entre internationalisation et localisation?
L'internationalisation est le processus de conception du logiciel de manière à ce qu'il puisse facilement être adapté à différentes langues et cultures, tandis que la localisation est l'adaptation du contenu pour une région spécifique.
Quels fichiers sont principalement utilisés pour gérer les traductions dans une application iOS?
Les fichiers Localizable.strings sont utilisés principalement pour gérer les traductions dans une application iOS, permettant de stocker les chaînes de texte traduites.