CATALOGUE Vidéo Formation Premiere Pro Maîtriser le montage avec Premiere Pro 2025 Guide Complet sur la Création de Sous-titres à Partir de Transcriptions

Guide Complet sur la Création de Sous-titres à Partir de Transcriptions

Créer des sous-titres : manuel et automatique
Vidéo non disponible ! Réessayez plus tard
Cette vidéo fait partie de la formation
Maîtriser le montage avec Premiere Pro
Revoir le teaser Je m'abonne
Transcription

Cette leçon fait partie de la formation
69,00€ Je commande

Formation incluse dans l'abonnement Elephorm Je m'abonne à Elephorm

DescriptionProgrammeAvis

Cette leçon fait partie de la formation
69,00€ Je commande

Formation incluse dans l'abonnement Elephorm Je m'abonne à Elephorm

Les objectifs de cette vidéo sont de fournir un guide exhaustif sur la création de sous-titres, de démontrer l'utilisation des fonctionnalités avancées de l'éditeur pour améliorer l'accessibilité, et d'enseigner la personnalisation et la gestion efficace des sous-titres pour des vidéos multilingues.

Apprenez à créer des sous-titres directement depuis la transcription. Maximisez l'impact de vos vidéos grâce à ce guide complet et pédagogique sur l'édition vidéo.

Dans cette leçon, nous vous guidons à travers le processus de création de sous-titres à partir de transcriptions textuelles. Vous apprendrez à modifier l'espace de travail pour passer à un montage basé sur le texte, ce qui permet une transposition efficace du dialogue vidéo en texte. L'application fournit plusieurs outils pour la gestion des sous-titres, notamment la création de pistes de sous-titres, l'importation et l'exportation de fichiers texte, ainsi que la correction automatique.

Nous abordons également la personnalisation des sous-titres quant à leur apparence, longueur maximale de caractères par ligne, et durée minimale d'affichage. Une attention particulière est donnée aux paramètres avancés, comme le style de police et les limites de caractères, pour garantir une lisibilité optimale. Cette vidéo vous enseigne également à traduire les sous-titres dans différentes langues, répondant ainsi à une audience internationale.

Pour ceux qui cherchent à optimiser leur travail, des instructions claires sur l'enregistrement de paramètres prédéfinis sont contenues, facilitant ainsi la gestion de multiples projets vidéo. Enfin, des conseils sont offerts pour gérer efficacement les erreurs éventuelles dans les sous-titres, assurant une qualité de production constante.

Voir plus
Questions réponses
Quelles sont les étapes de base pour créer des sous-titres à partir de transcriptions ?
Les étapes comprennent le changement de l'espace de travail en montage basé sur le texte, la création de pistes de sous-titres, et la modification des paramètres pour personnaliser leur apparence.
Quels paramètres peuvent être personnalisés lors de l'édition des sous-titres ?
Les utilisateurs peuvent modifier la longueur maximale de caractères, la durée d'affichage sur l'écran, ainsi que le style de la police et les couleurs de fond pour améliorer la lisibilité.
Est-il possible d'importer et de traduire des sous-titres dans différentes langues ?
Oui, la fonction d'importation permet d'amener des sous-titres existants dans l'éditeur, et la traduction est possible vers différentes langues pour atteindre un public international.

Programme détaillé